Çarşamba, Ağustos 04, 2010

ticari taksi

Hani şu sağa park eden arabaları çeken, oradaki trafiği yolun ortasında durarak daha da beter tıkayıp, teleşla, arabanın sahibi gelmeden çekmeye çalışan, trafik polisi mi ? ne olduğunu anlamadığım eleman, oparlörden bağırır, "ticari taksi sağda durma"... Ya da polis telsizlerinden aynı kelimeyi duyarsınız "ticari taksi"

Ne : "Ticari taksi"

Yani bu taksilerin ticari olmayanı da mı var? yani mesela taksiyi çeviriyorsunuz şoför diyor ki "abi para almıyorum, ben ticari olmayan taksiyim".... Hakikaten bunlardan var da bana hiç mi rastlamaz?....

Arkadaşım bütün taksiler ticaridir, ticari olmayan taksi yoktur, hay dilinizi eşek arısı soksun. sadece taksi diyeceksin orada ticari demeye lüzum yok... İllada ticari lafını kullanacaksan ticari vasıta araç de....

5 yorum:

Çocukla Kampa Gidilir (mi?) dedi ki...

:)

Ticari taksiyi duymamıştım ama diyolardır. Ben genelde "Ticariiii!Bekleme yapma! Bekleme yapma! Devam et" anonsunu duyarım.

Cumhuriyet Gazetesi'nin hemen köşesinde duran ve sabah 7'de nöbette beklemekteyken şoför koltuğunda başı sola düşmüş bir şekilde uyuyan polis memurlarına da ticari taksi diyen polis memuruna da buradan sevgiler(!)

Unknown dedi ki...

Bu tür karışıklıklar dilimize hakim olmayışımızdan kaynaklanıyor.Bir dili konuşmak ayrı bilmek ayrı bence.Ben Mersin'de yaşadığım için size buradan bir örnek vereyim.Deniz sahili.

basri dedi ki...

Türkçemiz okadar güzel kullanılıyorki, saptaman çok doğru.
Ama yanlış hata yapıyorsam affola, örneğin mesela gibi neler var.
Bu arada sorduğun Tom Waits şarkısı There place for us. Esası West Side Story'den. Ama Coheninkinin aksine sizin gibi gençler için iyimser bir melodi. Waits'in yorumunu dikkatle dinle.

Tanya's dedi ki...

Korsdan taksiler var ya..belki onları yasallaştırmayayım diyordur bizim polis..

Ticari..bekleme yapma..

basri dedi ki...

Şarkının adını eksik yazmışım. Nasılsa anlamışsındır ama düzelteyim; There is a place for us olacaktı.